第732章 江淹《别赋》(7 / 9)

加入书签

p> - 翻译:这种行为使金石为之震动变色,使亲人悲痛得心如死灰。

24. 或乃边郡未和,负羽从军。辽水无极,雁山参云。

- 翻译:有的是因为边疆战事未平,背着弓箭参军。辽水广阔无边,雁山高耸入云。

25. 闺中风暖,陌上草薰。

- 翻译:家中春风温暖,田野上春草散发着香气。

26. 日出天而耀景,露下地而腾文。镜朱尘之照烂,袭青气之烟煴。

- 翻译:太阳升起,天空闪耀着光芒,露珠落下,大地呈现出光彩。阳光照耀下,红色的尘埃明亮灿烂,春日的气息浓郁而温暖。

27. 攀桃李兮不忍别,送爱子兮沾罗裙。

- 翻译:攀着桃李枝条,不忍分别,母亲送别儿子,泪水沾湿了罗裙。

28. 至如一赴绝国,讵相见期?

- 翻译:至于有人要奔赴极其遥远的异国他乡,哪里还能期望有相见的日期呢?

29. 视乔木兮故里,决北梁兮永辞。

- 翻译:望着故乡的大树,在北桥与亲人朋友诀别,从此永远离开。

30. 左右兮魂动,亲宾兮泪滋。

- 翻译:身边的人因离别而心神震动,亲朋好友们泪水横流。

31. 可班荆兮赠恨,惟尊酒兮叙悲。

- 翻译:大家只能像古人那样在地上铺开荆草坐下,互诉离别的遗憾,唯有举起酒杯来倾诉心中的悲伤。

32. 值秋雁兮飞日,当白露兮下时。

- 翻译:正当秋雁南飞之日,又逢白露降下之时。

33. 怨复怨兮远山曲,去复去兮长河湄。

- 翻译:离人心中的哀怨在弯曲的远山处回荡,走了又走,一直来到长河之畔。

34. 又若君居淄右,妾家河阳。

- 翻译:又比如丈夫住在淄水西边,妻子住在黄河之北。

35. 同琼佩之晨照,共金炉之夕香。

- 翻译:曾经清晨一起欣赏美玉玉佩在阳光下的光泽,傍晚共同享受金炉中散发的香气。

36. 君结绶兮千里,惜瑶草之徒芳。

- 翻译:如今丈夫在千里之外为官,妻子独自在家,如同瑶草般美好却无人欣赏,空自芬芳。

37. 惭幽闺之琴瑟,晦高台之流黄。

- 翻译:妻子因无人欣赏而羞于弹奏幽闺中的琴瑟,高台之上的织机也蒙上了灰尘。

38. 春宫閟此青苔色,秋帐含兹明月光,夏簟清兮昼不暮,冬釭凝兮夜何长!

- 翻译:春天,宫室关闭着青苔的颜色,无人欣赏;秋天,帷帐中只有明月的光辉相伴;夏天,竹席清凉,白昼却漫长难捱;冬天,灯油凝结,夜晚更是无比漫长。

39. 织锦曲兮泣已尽,迥文诗兮影独伤。

- 翻译:像苏蕙织锦为回文璇玑图诗,泪水流尽,只能独自对着自己的影子哀伤。

40. 傥有华阴上士,服食还山。术既妙而犹学,道已寂而未传。

- 翻译:倘若有华山的方士,服食丹药以求成仙,返回山中。他们的道术已经很精妙了却还在继续学习,所悟之道已至寂静之境却尚未得到真传。

41. 守丹灶而不顾,炼金鼎而方坚。

- 翻译:他们一心守着炼丹的炉灶,毫不顾及其他,专心致志地炼制金鼎中的丹药,意志坚定。

42. 驾鹤上汉,骖鸾腾天。蹔游万里,少别千年。

- 翻译:一旦修炼成功,便能驾着仙鹤、乘着鸾鸟飞上天空,瞬间游遍万里,人间已过千年。

43. 惟世间兮重别,谢主人兮依然。

- 翻译:即便如此,他们依然看重人世间的离别之情,在离别时,依然深情地向主人辞谢。

44. 下有芍药之诗,佳人之歌。桑中卫女,上宫陈娥。

- 翻译:还有像《诗经》中芍药赠别的诗篇,佳人吟唱的情歌。卫国桑中、陈国上宫的少女。

45. 春草碧色,春水渌波,送君南浦,伤如之何!

- 翻译:春天绿草如

↑返回顶部↑

温馨提示:亲爱的读者,为了避免丢失和转马,请勿依赖搜索访问,建议你收藏【格格党】 www.a5zw.com。我们将持续为您更新!

请勿开启浏览器阅读模式,可能将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

书页/目录