第215章 孙楚《答弘农故吏民诗》(4 / 4)

加入书签

故吏们已然荣耀加身,也传播着美好的声誉。

5. 勋业有记,清风来附。

他们的功勋业绩被记载下来,清正廉洁的风气与他们相伴。

6. 咨余承乏,与群贤遇。

唉,我在职位上勉强充数,却有幸与众多贤能之士(故吏们)相遇。

7. 疲马恋主,鲂鱼赪尾。

疲惫的马眷恋主人,鲂鱼因劳累尾巴变红(我如鲂鱼般为政务操劳)。

8. 思乐旧邦,山川攸阻。

思念向往着旧地(弘农),却被山川重重阻隔。

9. 系舟膬桑,弭节容与。

把船系在膬桑之地,缓行着,神态悠闲舒缓。

10. 阳月既望,辰在东箕。

农历十月十六,星辰位置在东箕星宿。

11. 瞻彼桑梓,零泪其如。

远望那故乡的方向,泪水不禁纷纷落下。

12. 眷眷二三,辞义焕蔚。

深深挂念着各位(故吏民),你们书信的言辞和内容光彩照人。

13. 执书畴昔,不释于怀。

从前收到你们的书信后,就一直放在心上,未曾忘怀。

14. 遂奉中诏,奋身佐时。

于是接受朝廷诏令,全身心投入辅佐时政。

15. 初无成绩,亦无愆尤。

起初任职时没有显着功绩,倒也没有犯下过错。

16. 今则致仕,身病志衰。

如今已然退休,身体患病,志向也已衰退。

17. 旧游四洽,同会北芒。

过去的友人(故吏民)从四面八方赶来,一同在北邙山相聚。

18. 倾盏言欢,泣数行下。

大家一起饮酒畅谈,欢乐之际,我却不禁落泪。

19. 会日何短,隔日何长。

相聚的日子是多么短暂,分别后的日子却如此漫长。

20. 仰瞻曜灵,爱此寸光。

仰望太阳,珍惜这相聚的每一寸光阴。

21. 愿保嘉福,永休厥躬。

希望你们(故吏民)能保持美好的福气,永远安康。

22. 惠而好我,如兰之芳。

希望你们一直友好地对待我,我们的情谊如兰花般芬芳。

……

全译:

往昔,我的先辈封侯者,大力推行德政,留下深远教化。

百姓得以安居乐业,歌颂生活,实在多亏了诸位贤良故吏的辅佐。

如今我惭愧地承继职位,与先辈一脉相承。

诸位故吏不仅荣耀加身,更将美好声誉远播。

你们的功勋业绩已被铭记,清正廉洁的美名也相伴而来。

唉,我在这职位上勉强履职,却有幸与各位贤才相遇。

我如疲惫之马眷恋主人,又似那因劳累而尾巴变红的鲂鱼,为政务尽心操劳。

心中思念着弘农故地,奈何被山川重重阻隔难以归去。

我将船系在膬桑,缓行其间,神态悠然。

时处农历十月十六,星辰正位于东箕星宿。

遥望着故乡的方向,泪水忍不住簌簌落下。

我深深牵挂着诸位,你们书信中的言辞与内容精彩动人。

往昔收到书信后,我便一直将其铭记于心,未曾忘怀。

后来我奉朝廷诏令,全力投入辅佐时政的工作。

虽说起初并无显着功绩,但所幸也未犯下过错。

如今我已然退休,身体患病,志向也逐渐衰退。

过去的故交好友(故吏民)从四面八方赶来,一同相聚在北邙山。

大家举杯痛饮,欢快畅谈,然而我却忍不住流下几行热泪。

相聚的时光如此短暂,分别后的日子却显得无比漫长。

我仰望太阳,格外珍惜这相聚的每一寸光阴。

衷心祝愿各位能永享美好福气,身体永远安康。

希望我们能一直友好相待,情谊如兰花般芬芳长存。

↑返回顶部↑

温馨提示:亲爱的读者,为了避免丢失和转马,请勿依赖搜索访问,建议你收藏【格格党】 www.a5zw.com。我们将持续为您更新!

请勿开启浏览器阅读模式,可能将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

书页/目录