第175章 张华《门有车马客行》(4 / 4)
们挥手告别)泪水使得衣袖都湿透了。
16. 朋知日已远,我行去悠悠。
- 翻译:朋友之间的距离随着你的离去日益遥远,我也曾有过漫长的远行经历。
17. 存亡参事间,忧欢荣悴区。
- 翻译:人生在世,朋友之间生死无常,参差错落。生活也充满了忧愁与欢乐、荣耀与憔悴的不同境遇。
18. 置之莫复道,且尽手中杯。
- 翻译:把这些都放下,不要再去谈论了,暂且饮尽手中的酒杯。
……
全译:
门前传来车马的声响,我赶忙出门询问车上的客人:“您是从哪个地方来的呀?”
我快步走向前去打听,果然发现是过去的老邻居。
我们聊起往昔,尽是些令人悲伤的旧事;谈到如今,也没什么新鲜可喜的事情。
你说清晨才从陇西出发,到傍晚就已经赶到了飞狐谷。
(因为你四处奔波)我们天各一方,长久以来彼此既不通音讯,也难见身影。
在外漂泊的羁旅生活实属无奈,以至于这么多年都没能踏上回乡之路。
老友意外相逢,实在是惊喜万分。我们铺开荆条坐在地上,面对面举杯共饮。
我们放眼观赏周围的山川美景,俯仰之间畅谈着古往今来的诸事。
在这融洽的氛围中,我们沉浸在彼此的情谊里,外界的一切都可抛却。
我们尽情倾诉,毫无保留,畅快欢笑,尽情释放自己的情绪。
可正在这时,你却突然向我告辞,说要前往交趾。
(我仿佛看到)你将乘船在清澈的江面上航行,远远望去,前方尽是高山险阻。
想到这些,我内心感慨万千,悲伤之情难以自抑,泪水忍不住沾湿了衣裳。
记得我当初远行时,有上百人来为我送行,一直把我送到远郊。
当船行至韩潭中流,大家挥手告别,泪水涟涟,连衣袖都湿透了。
如今朋友你渐行渐远,就像我曾经也踏上漫漫征途。
人生在世,朋友之间生死难测,命运各异,生活中充满了忧愁与欢乐、荣耀与憔悴。
还是别再提这些令人伤感的事了,暂且尽情饮尽手中这杯酒吧。
↑返回顶部↑
温馨提示:亲爱的读者,为了避免丢失和转马,请勿依赖搜索访问,建议你收藏【格格党】 www.a5zw.com。我们将持续为您更新!
请勿开启浏览器阅读模式,可能将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。