第735章 江淹《青苔赋》(6 / 6)
知道它究竟有多少呢。
全译
序
我在山间凿石构建房舍,这里生长着青苔。心中有所感,故而创作此篇。
正文
唉,青苔轻柔绵延啊,没有哪种颜色与之相似。它总是生长在幽僻之处,安于寂静,好似有着幽深的愁绪,满怀深深的哀伤。
当它长在石头上,松树桧树交错遮阴,清泉雨水常年灌注。站在横涧俯瞰,抬头仰望崩裂的崖壁。感叹地势低洼险峻啊,唯有流水匆匆奔涌。而青苔却能曲折向上生长,斑驳地向下铺陈。超凡脱俗之人珍视它的坚贞纯粹,道士喜爱它高远的意趣。他们咀嚼松屑心生高远的遐想,捧读丹经长久地倾慕。
要是长在水里,湖水如镜环绕着池沼,池边树林如锦缎般环绕。春天池塘景色秀丽,阳鸟啼鸣悦耳。青色郊野春色未消,白日光照亮道路。千里绿野,绿草深深,青苔在水中摇曳。它从水波中蔓延开来,借着青条汇聚翠绿,依靠黄花舒展金黄。游梁的宾客,即便马疲也不舍离去;兔园的女子,即便蚕儿饥饿也情不自禁(为这美景停留)。
至于高大的楼台、宽广的廊庑,幽静的楼阁与楹柱之间,少有人织流黄(织物),琴瑟空自鸣响。门窗紧闭不见人影,却能感觉到有人走动时衣服和鞋子发出的声响。于是荒芜的台阶和翠绿的地面,墙壁四周都布满了青苔。春天鸟儿悲啼,兰花茎儿发紫;秋天秋虫鸣叫,蕙草果实发黄。白天漫长望不到黄昏,夜晚悠悠空自漫长。晶莹露珠从梧桐楸树上落下,仿佛有个美人在声声叹息中暗自神伤。
又比如那十仞高的崩塌城壕,万年之久的毁坏坟墓,想当年它们气势雄伟,人们志向坚定。身着的锦衣铺满大地,鞍马光辉闪耀天际。淇水岸边相互送别,江南欢快采莲。有郑国的俊美少年,燕国的美丽女子。然而转眼间艳丽气息一朝消散,美玉被埋入黄泉。如今寂静啊,又能怎样!青苔密布如网。看着青苔蔓延深远,为百代兴衰深感悲痛,心中遗憾多多。
所以青苔所到之处必然引发感慨,所引发的感慨必然饱含哀伤。哀伤因情感而生,感慨由怨愤而来。让人灵魂思绪仿佛断绝,情思却徘徊不去。那木兰与豫章,因合乎标准而遭砍伐。至于薜荔与蘼芜,因怀有芬芳而被发现。青苔这般看似无用啊,又有谁知道它究竟蕴含多少意味。
↑返回顶部↑
温馨提示:亲爱的读者,为了避免丢失和转马,请勿依赖搜索访问,建议你收藏【格格党】 www.a5zw.com。我们将持续为您更新!
请勿开启浏览器阅读模式,可能将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。