第672章 陆厥《奉答内兄希叔诗?其四》(2 / 2)

加入书签

> - 解析: “山阳燕”化用“山阳闻笛”典故。魏晋时期,向秀与嵇康、吕安为好友,嵇康、吕安被司马昭杀害后,向秀经过山阳旧居,听到邻人吹笛,触发对亡友的思念,写下《思旧赋》。这里“燕”通“宴”,诗人用此典故,表达对往昔与内兄如山阳之宴般欢聚时光的怀念,同时因如今难以重现而感到愧疚。“河阳别”可能化用潘岳在河阳任职相关事迹,常象征离别。诗人感慨如今只能徒然面对如河阳之别的分离场景,一个“空”字,道尽面对分别时的无奈与失落。此句借典故将对往昔欢聚的怀念与当下离别的惆怅交织,深刻传达出诗人对聚散无常的感伤。

……

句译:

1. 书记既翩翩,赋歌能妙绝:您撰写的书牍奏记文辞优美灵动,创作的赋和诗歌更是精妙绝伦。

2. 相如恧温丽,子云惭笔札:司马相如会因您的温润华丽之文感到惭愧,扬雄也会为您的写作才能自愧不如。

3. 骏足思长陂,此车畏危辙:骏马渴望在长长的斜坡上尽情驰骋,而我的车却害怕那危险的车辙。

4. 愧兹山阳燕,空此河阳别:惭愧如今难以再有山阳那样的欢聚,只能空对这如河阳般的离别场景。

……

全译:

您撰写的书牍奏记文辞是如此优美灵动,创作的赋和诗歌更是精妙到了极点。

司马相如都会为您温润华丽的文章而惭愧,扬雄也会为您的写作才能而自感不如。

骏马一心想着在长长的斜坡上尽情地驰骋飞奔,而我的车却总是害怕踏上那充满危险的车辙。

惭愧啊,如今难以再有像山阳那样的欢聚,只能空自面对这如河阳般令人感伤的离别场景。

↑返回顶部↑

温馨提示:亲爱的读者,为了避免丢失和转马,请勿依赖搜索访问,建议你收藏【格格党】 www.a5zw.com。我们将持续为您更新!

请勿开启浏览器阅读模式,可能将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

书页/目录