第437章 谢朓《和何议曹郊游二首之一》(2 / 2)

加入书签

环境的清幽与宁静。

4. 未尝远离别,知此惬归心

- 解析:“未尝远离别”,诗人表示自己没有经历过长期远离家乡、亲人的痛苦离别。“知此惬归心”,正因如此,所以更加能体会到此次郊游所带来的那种让人心意畅快、仿佛归乡般的愉悦之感。此句将诗人在郊游中的惬意心情进一步深化,从侧面反映出自然之美对诗人心灵的慰藉。

5. 流溯终靡已,嗟行方至今

- 解析:“流溯”可理解为江水的流动和船只的航行,“终靡已”表示一直没有停止。“嗟行方至今”,诗人发出叹息,感慨自己一直处于这样的行旅状态,如同在江水中不断前行。这里表达出诗人在享受郊游惬意的同时,对自己漂泊不定、不停奔走的人生状态的无奈与感慨,使诗歌的情感变得更加复杂深沉,由之前单纯的愉悦转为带有一丝惆怅。

……

句译:

1. 春心澹容与,挟弋步中林

- 翻译:春日里心情恬淡又从容,手持射鸟器具漫步在树林之中。

2. 朝光映红萼,微风吹好音

- 翻译:早晨的阳光映照在红色的花萼上,微风轻轻吹拂送来悦耳的声音。

3. 江垂得清赏,山际果幽寻

- 翻译:在江边获得了清幽美妙的观赏体验,在山间果然寻到了幽静的景致。

4. 未尝远离别,知此惬归心

- 翻译:未曾经历过远离家乡亲人的痛苦离别,所以深知此次郊游让人心意畅快,仿佛有归家般的愉悦。

5. 流溯终靡已,嗟行方至今

- 翻译:江水不断流淌,行程也一直没有停止,可叹我一直处于这样的行旅奔波之中直至如今。

……

全译:

春日里我心境恬淡又从容,手持弋箭漫步进入那林中。

清晨的阳光映照红色花萼,微风轻轻吹拂送来悦耳声。

来到江边收获清幽的景致,山间漫步果然寻到幽谧境。

我不曾经历过远别之悲苦,深知此番惬意如归乡之情。

流水滔滔不停息奔腾远去,叹息这漂泊行程延续至今。

↑返回顶部↑

温馨提示:亲爱的读者,为了避免丢失和转马,请勿依赖搜索访问,建议你收藏【格格党】 www.a5zw.com。我们将持续为您更新!

请勿开启浏览器阅读模式,可能将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

书页/目录