第296章 鲍照《拟行路难?其十七》(2 / 2)
> ……
句译:
1. 君不见春鸟初至时,百草含青俱作花:
你难道没看见春天鸟儿刚来到的时候,百草饱含着绿意,全都绽放出花朵。
2. 寒风萧索一旦至,竟得几时保光华:
一旦寒冷的风萧瑟地刮来,(这些花儿)究竟还能保持多久的光彩呢?
3. 日月流迈不相饶,令我愁思怨恨多:
时光像日月运行般不停地流逝,毫不留情,让我心中充满了忧愁、思念、怨恨。
……
全译:
你难道没看到,春鸟刚刚归来之时,百草泛着青葱绿意,纷纷绽放花朵,一片生机盎然。
然而,一旦那萧瑟的寒风骤然刮起,这些花儿又究竟能维持多久的娇艳光彩呢?
时光如日月交替般飞速流逝,丝毫不留情面,这让我心中满是愁绪、忧思与怨恨。
↑返回顶部↑
温馨提示:亲爱的读者,为了避免丢失和转马,请勿依赖搜索访问,建议你收藏【格格党】 www.a5zw.com。我们将持续为您更新!
请勿开启浏览器阅读模式,可能将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。