第212章 傅玄《秋胡行》(4 / 5)
花为喻,高度赞扬秋胡妻的忠贞、纯洁,使她的美好形象更加深入人心。
……
句译:
1. 秋胡纳令室,三日宦他乡。
秋胡迎娶了美丽的妻子,婚后仅三天就外出到他乡做官。
2. 皎皎洁妇姿,冷冷守空房。
他的妻子容貌美丽、品性高洁,冷冷清清地独守空房。
3. 燕婉不终夕,别如参与商。
夫妻间的恩爱连一晚都未能尽享,分别之后就像参星和商星一样难以相见。
4. 忧来犹四海,易感难可防。
忧愁如四海般无边无际地袭来,她情感脆弱,忧愁难以预防和控制。
5. 人言生日短,愁者苦夜长。
人们都说人生短暂,可忧愁的人却觉得夜晚格外漫长。
6. 百草扬春华,攘腕采柔桑。
春天里百草繁茂,她挽起袖子采摘柔嫩的桑叶。
7. 素手寻繁枝,落叶不盈筐。
洁白的手在繁茂的桑树枝间寻找桑叶,可半天下来筐里的叶子还不满。
8. 罗衣翳玉体,回目流采章。
罗衣衬托着她如玉般的身姿,她回首顾盼,目光流转,神采动人。
9. 君子倦仕归,车马如龙骧。
秋胡在外做官疲惫后踏上归乡之路,归来时车马奔腾,气派非凡。
10. 精诚驰万里,既至两相忘。
本应归心似箭,可归来途中见到采桑女,就把家中妻子忘在了脑后。
11. 行人悦令颜,情荡惜燕芳。
秋胡看到采桑女的美丽容颜心生爱慕,情思荡漾,怜惜她的青春美丽。
12. 息驾衡门下,‘如何复乖离?’
秋胡在简陋的屋舍前停下马车,对采桑女说:“为何我们会分开呢?”
13. 诱以逢卿喻,遂下黄金装。
秋胡用遇到佳人的借口诱惑她,还拿出黄金等财物。
14. 烈烈贞女忿,言辞厉秋霜。
这位坚守贞节的烈女心中充满愤怒,斥责的言辞像秋霜一样严厉。
15. 长驱及居室,‘今日乃见郎!
秋胡妻径直回到家中,说道:“今天终于见到你了!”
16. 如何人情乖,玉颜改平常?
“为何你的性情变得如此违背常理,为何你的态度与往日大不相同?”
17. 辞家未逾岁,别君只一朝。
“你离家还不到一年,分别仿佛就在昨日。”
18. 以我越乡客,闻君趋路旁。
“我就像远在他乡的过客,却听闻你在路旁轻薄女子。”
19. 苟见新好者,捐弃旧人忘!
“若是见到新的美貌女子,就轻易抛弃旧人,把曾经的夫妻之情忘得一干二净!”
20. 秋胡惭自投,重金义不伤。
秋胡听后羞愧万分,他虽拿出重金诱惑,但妻子坚守正义不为所动。
21. 奈何寒素士,忽遇飘风翔。
无奈啊,这出身贫寒的人,就像突然遇到狂风而迷失了方向。
22. 哀哉可奈何,皎皎妇兰芳。
悲哀啊,又能怎么样呢,这位皎洁的女子如兰花般芬芳高洁。
……
全译:
秋胡迎娶了贤良美好的妻子,然而仅仅三天过后,他便前往他乡为官。
他的妻子姿容皎洁动人,自此冷冷清清地独守空闺。
夫妻间的甜蜜恩爱连一晚都没能尽享,这一分别,便如参星与商星般难以相见。
忧愁如茫茫四海般向她涌来,她内心敏感,这般愁绪根本无法提防。
人们常说人生苦短,可对于满怀愁绪的她而言,每一个夜晚都无比漫长。
春天里百草蓬勃,展现出一片生机,她挽起衣袖去采摘柔嫩的桑叶。
她那洁白的双手在繁茂的桑树枝间寻觅,可忙了许久,筐中的桑叶却仍未装满。
身上的罗衣衬着她如玉般的身躯,回首顾盼间,目光流转,光彩照人。
↑返回顶部↑
温馨提示:亲爱的读者,为了避免丢失和转马,请勿依赖搜索访问,建议你收藏【格格党】 www.a5zw.com。我们将持续为您更新!
请勿开启浏览器阅读模式,可能将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。