第57章 繁钦《定情诗》(7 / 9)

加入书签

现实一次次让她失望,但她始终愿意相信男子,这种信任与现实的落差更凸显出她的痛苦。

厕此丑陋质,徙倚无所之

- 字词解析:

- “厕”:置身于,这里有自谦、贬低自己的意味。

- “丑陋质”:女子认为自己的容貌或自身变得丑陋,这是她在爱情受挫后产生的自我否定心理。

- “徙倚”:徘徊、彷徨,形容女子内心迷茫,不知该如何是好。

- “无所之”:不知道往哪里去,进一步强调女子的迷茫和无助。

- 内容解析:女子觉得自己置身于这样一种仿佛变得丑陋不堪的境地,内心充满迷茫,徘徊不定,不知道该往何处去。这是女子在经历多次等待无果后,对自己的极度否定,她的自信在爱情的挫折中被消磨殆尽,体现出她在爱情中的痛苦与无助达到了极点。

自伤失所欲,泪下如连丝

- 字词解析:

- “自伤”:自己为自己感到悲伤,强调女子内心的痛苦是源于自身对爱情的失望。

- “失所欲”:失去了自己所期望的东西,这里指失去了美好的爱情,女子原本期待与男子拥有美好的感情,但如今希望破灭。

- “泪下如连丝”:眼泪像连绵的丝线一样落下,运用比喻的手法,生动形象地描绘出女子泪流不止的样子,突出她内心的悲痛程度。

- 内容解析:女子为自己失去了所期望的爱情而感到悲伤,泪水如连绵的丝线般不断落下。此句将女子的悲痛之情推向了极致,通过直白的表述和形象的比喻,让读者深刻感受到她在爱情失败后的痛苦与绝望,使整首诗的情感氛围达到了高潮。

……

句译:

我出东门游,邂逅承清尘

译:我从东门出城游玩,偶然间与你相遇,有幸得见你的风采。

思君即幽房,侍寝执衣巾

译:心中思念你,想着能与你在幽静的房中相伴,为你侍奉起居,手持衣巾。

时无桑中契,迫此路侧人

译:我并非有那种男女幽会的轻浮习性,只是因为偶然遇到了路边的你。

我既媚君姿,君亦悦我颜

译:我爱慕你的风姿,你也欣赏我的容颜。

何以致拳拳?绾臂双金环

译:用什么来表达我诚挚的心意呢?送上一对套在手臂的金环。

何以致殷勤?约指一双银

译:用什么来表达我对你的关切呢?赠你一对银质的戒指。

何以致区区?耳中双明珠

译:用什么来表达我内心的深情呢?给你我耳上佩戴的两颗明珠。

何以致叩叩?香囊系肘后

译:用什么来表达我真挚的情感呢?系在肘后的香囊代表我的心意。

何以致契阔?绕腕双跳脱

译:用什么来面对聚散离合呢?送上一对套在手腕的臂钏。

何以结恩情?美玉缀罗缨

译:用什么来缔结我们的恩情呢?用美玉点缀的罗缨来表达。

何以结中心?素缕连双针

译:用什么来连接我们的内心呢?用白线穿连的双针来象征。

何以结相于?金薄画搔头

译:用什么来加深我们的亲密关系呢?送你金箔装饰的发簪。

何以慰别离?耳后玳瑁钗

译:用什么来慰藉即将到来的离别呢?送你我耳后的玳瑁钗。

何以答欢忻?纨素三条裙

译:用什么来回应你带给我的欢喜呢?送你三条白绢制成的裙子。

何以结愁悲?白绢双中衣

译:用什么来寄托我的愁绪悲伤呢?送你两件白色绢制的内衣。

与我期何所?乃期东山隅

译:你与我相约在何处?相约在东山的角落。

日旰兮不来,谷风吹我襦

译:天色已晚你却还没来,山谷的风轻轻吹着我的短衣。

远望无所见,涕泣起踟蹰

译:我向远处眺望却不见你的身影,不禁哭泣起来,起身徘徊不定。

与我期何所?乃期

↑返回顶部↑

温馨提示:亲爱的读者,为了避免丢失和转马,请勿依赖搜索访问,建议你收藏【格格党】 www.a5zw.com。我们将持续为您更新!

请勿开启浏览器阅读模式,可能将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

书页/目录